Get Adobe Flash player

Out on the Tiles – czyli wyjście z cienia na polityczne salony

5. Out on the Tiles

As I walk down the highway all I do is sing this song,
And a train that’s passin’ my way helps the rhythm move along.
There is no doubt about the words are clear,
The voice is strong, is oh so strong. 

I’m just a simple guy, I live from day to day.
A ray of sunshine melts my frown and blows my blues away,
There’s nothing more that I can say but on a day like today
I pass the time away and walk a quiet mile with you. 

Ref. All I need from you is all your love,
All you got to give to me is all your love,
All I need from you is all your love,
All you got to give to me is all your love.
Oooh yeah, ooh yeah, ooh yeah, oh yeah. 

I’m so glad I’m living and gonna tell the world I am, 
I got me a fine woman and she says that I’m her man, 
One thing that I know for sure gonna give her all the loving
Like nobody, nobody, nobody, nobody can. 


Standing in the noonday sun trying to flag a ride,
People go and people come, see my rider right by my side,
It’s a total disgrace, they set the pace, it must be a race
And the best thing I can do is run.

Bawiąc się

Kiedy idę ulicą, śpiewam tę piosenkę
Przejeżdżający pociąg wystukuje jej rytm.
Nie ma żadnych wątpliwości, słowa są wyraźne,
Głos mocny, och jaki mocny.

Jestem zwykłym człowiekiem, żyję z dnia na dzień.
Promień słońca roztapia chmury i przegania mój smutek,
Mogę tylko powiedzieć, że w taki dzień jak dzisiaj
Spędzam czas na spacerze z tobą.

Ref:
Wszystko czego od ciebie chcę, to cała twoja miłość,
Wszystko co musisz mi dać, to cała twoja miłość,
Wszystko czego od ciebie chcę, to cała twoja miłość,
Wszystko co musisz mi dać, to cała twoja miłość.
Och, tak, och tak, och tak, och tak.

Jestem szczęśliwy że żyję i chcę powiedzieć to światu,

Zdobyłem wspaniałą kobietę, która mówi, że jestem jej

Wiem, że jedną rzecz chcę dać jej na pewno
Całą miłość, jak nikt, nikt, nikt nie potrafi
Stoję w południowym słońcu
Próbując zasygnalizować początek wyścigu
Ludzie przychodzą i odchodzą,
By zobaczyć mego jeźdźca obok mnie,
To kompletna hańba, oni narzucają tempo,
To musi być wyścig, więc nic mi nie pozostaje jak biec.

Ref…

(link)- http://www.tekstowo.pl/piosenka,led_zeppelin,out_on_the_tiles.html

 

Tytuł tego utworu w skondensowany sposób koduje informację o jaki okres w historii Stanów Zjednoczonych chodzi. Od czasów rządów Jamesa Monroe główną doktryną polityki amerykańskiej administracji był izolacjonizm (doktryna Monroe – brak zainteresowania sprawami europejskimi i ograniczenie strefy wpływów do obu Ameryk). Wszyscy następni prezydenci uważali, że należy zamknąć Amerykę przed wpływami Europy i ograniczyć się do roli arbitra pomiędzy wszystkimi krajami Nowego Świata. Dopiero Thomas Woodrow Wilson w obliczu wypowiedzenia przez Niemcy nieograniczonej wojny podwodnej, zerwał z tą doktryną (6 kwietnia 1917) i wypowiedział im wojnę. Od tego momentu Stany Zjednoczone wyszły z cienia partykularyzmu i wykorzystując swą pozycję polityczną i gospodarczą, zapewniły sobie pozycję światowego lidera i promotora demokratycznych wartości.

To przysłowiowe wyjście z cienia wyszło na dobre amerykańskiej gospodarce, która po zwycięskiej wojnie przeżyła okres rozkwitu gospodarczego – eksport i inwestycje wzrósł kilkukrotnie, a dolar stał się główną walutą świata. Z inicjatywy prezydenta Wilsona na konferencji pokojowej w Wersalu przyjęto statut Ligi Narodów. Właśnie to wyjście Stanów Zjednoczonych na polityczne salony znalazło swoje odzwierciedlenie w tytule utworu. Out on the Tiles – w esencjonalny sposób koduje całą problematykę związaną z czasami amerykańskiego otwarcia na świat z czasów prezydentury Woodrowa Wilsona – jego słynne 14 punktów, które stały się podstawą traktatu wersalskiego.

Poniżej przedstawiony cytat potwierdza wszystkie te moje „przypuszczenia”. Niestety z tego powodu, iż w internecie nie jest osiągalne oryginalne nagranie tego utworu, za dowód musi wystarczyć to, co na ten temat pisze wikipedia.

The song is one of the most aggressive recordings in the band’s catalogue and closes the „heavy” first side of Led Zeppelin III, which is noted for its stylistic departure from the band’s first two releases, featuring several acoustic arrangements that dominate the second half of the album.

The spacey sound mix achieved on the recording of this song was a product of distance miking in the studio by Page. Just at the 1:26 mark in the track, someone in the recordingstudio is heard saying „stop”. It is widely believed that it was Page who said it, although this has never been confirmed. As the song has unique rytm and syncopation, it is assumed that whoever yelled „stop” was trying to act as a verbal conductor. Before that, at about 0:11 in the song, someone (again possibly Page) says „All right”.

(link)- https://en.wikipedia.org/wiki/Out_On_the_Tiles

 

Te dwa podkreślone zdania: z 0:11 minuty – „all right” (wszystko w porządku). Oraz z 1:26 minuty – „stop”, to następne elementy składowe ciągle tej samej opowieści. Wszystko w porządku – to jedno krótkie stwierdzenie w znakomity sposób ilustruje sytuację i pozycję amerykanów po pierwszej wojnie światowej, natomiast słowo stop – koduje informację o wielkim światowym kryzysie gospodarczym.

Kilka ostatnich wersów utworu: By zobaczyć mego jeźdźca obok mnie, To kompletna hańba, oni narzucają tempo, To musi być wyścig, więc nic mi nie pozostaje jak biec – to wyraźna aluzja do nowo powstałego państwa komunistycznego – bolszewickiej Rosji, które w wyniku rewolucji październikowej od tej pory będzie głównym rywalem (wręcz wrogiem), na arenie geopolityki i ogólnie rozumianego modelu gospodarczego.

Wilson_prezydentem

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Najnowsze komentarze
Przysłowia i sentencje

Jest coś wyższego w górze, które miesza zamiary śmiertelnych (co przeszkadza zamiarom śmiertelników).
Walerian Łukasiński
----------------------
Bo chociaż wszystko się dzieje według tego logosu zawsze, zawsze ludzie tego nie pojmują.
Heraklit
---------
Człowiek zmienia się stale i wciąż odnawia w niekończącym się ciągu, który nazywamy czasem.
Człowiek będzie musiał pojąć czas
i opanować go. Albowiem czas jest nasieniem wszechświata.
Mahabharata
---------------
Gdy wszyscy wiedzą, że coś jest niemożliwe, przychodzi ktoś, kto o tym nie wie, i on to robi.
Albert Einstein
----------------

Jak ten czas leci!
Listopad 2017
P W Ś C P S N
« Paź    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
Visits
Weather condition